《独立新闻工作手册》 黛博拉·波特著 刘晓竹译 (回目录)
八、新闻业资源(英文)
会员团体
American Society of Newspaper Editors(美洲报业编辑协会)
http://www.asne.org/
代表美洲国家报业编辑
《独立新闻工作手册》黛博拉·波特著 刘晓竹译 (回目录)
七、伦理与法律
如果权力的定义是影响他人的能力,那么自由媒体具有巨大的权力。一般而言,民主社会中的新闻媒体享有不必事先征得政府同意而报导消息的权利。许多国家从法律上为记者提供保障,使他们可以行使这项权利。但是,有权利就意味着有责任。在自由社会,记者最基本的职责就是准确、公正地报导新闻,也就是从事有职业道德的新闻工作。
《独立新闻工作手册》黛博拉·波特著 刘晓竹译 (回目录)
六、专线新闻报导
许多新闻机构都有固定报导某个具体领域或专题的记者,也就是跑专线的记者。(在英文中用"beat"来形容专线。"beat"最初是指警察巡逻的专定路线。)专线记者得以熟悉一个领域或一个地区以及有关人物,在许多情况下,他们必须了解消息来源使用的专业术语或行话。但这并不意味着记者在报导中也使用术语行话,相反,称职的记者应该是翻译,即把那些原本难懂的专业用语变成公众易于理解的概念。
《独立新闻工作手册》黛博拉·波特著 刘晓竹译 (回目录)
五、广播电视与在线新闻
广播、电视、以及以互联网新闻是特殊形式的新闻,具有一些上述章节中所不曾提到的条件和要求。广播电视记者不但运用语言,而且使用声音与形像来制作报导。他们的文稿必须适合听众而非读者的需要。在线记者同电视记者一样,可以在报导中采用音象,同时也可以加入与读者互动的成份,让读者能够按照自己的速度来了解新闻。
《独立新闻工作手册》 黛博拉·波特著 刘晓竹译 (回目录)
三、新闻写作
所有新闻报导都是由事实、观察结果、直接引语和细节内容组成的。记者收集的信息几乎总是超过报导所能容下的内容。由于为搜集信息付出了巨大努力,记者自然希望在新闻中尽量多用这些信息。但是,把所有相关事实都放入报导很少能成为引人入胜的好新闻。大量罗列信息的报导让人费解。记者如果要解释一切,到头来往往会让读者不知所云。此外,报纸只有那么大的版面,广播与电视新闻只有那么多时段,而读者、听众、观众也只有那么一点空隙时间和注意力来跟踪新闻。
《独立新闻工作手册》 黛博拉·波特著 刘晓竹译 (回目录)
二、新闻采访
一位前政府官员通过电子邮件送来一个线索,他说应有人去查看一下华盛顿州渡轮上的救生筏装备。埃里克·诺尔德(Eric Nalder)当时是《西雅图时报》(Seattle Times)的记者,他决定前往调查。他首先打电话给轮渡系统的安全主管。这位主管刚刚上任,但他提供了前任的姓名和地址。诺尔德通过电话找到了这位已经退休的前任,这位前任确认救生筏配备数量不足。然而,诺尔德远远没有满足于发现了这样一条有价值的新闻;对他来说,工作才刚刚开始。
《独立新闻工作手册》 黛博拉·波特著 刘晓竹译 (回目录)
一、什么是新闻?
对于"什么是新闻"这个问题的回答似乎一目了然。新闻就是新的东西,就是正在发生的事情。 字典对新闻的定义是"对于最近事件或先前未知信息的报导"。 但是,世界上每天发生的大多数事情并不见报,也不上广播电视。
《独立新闻工作手册》黛博拉·波特著 刘晓竹译 (回目录)
前言
新闻既是一种专业,也是一种技艺,因为新闻工作者既要有特殊技能,也要遵守共同标准。那么,新闻工作与其他专业有什么区别呢──比如,人们不是也可以用同样的语言形容医学和法律专业吗?或许,最大的区别就在于新闻媒体在自由社会中扮演的特殊角色。